Написать рефераты, курсовые и дипломы самостоятельно.  Антиплагиат.
Студенточка.ru: на главную страницу. Написать самостоятельно рефераты, курсовые, дипломы  в кратчайшие сроки
Рефераты, курсовые, дипломные работы студентов: научиться писать  самостоятельно.
Контакты Образцы работ Бесплатные материалы
Консультации Специальности Банк рефератов
Карта сайта Статьи Подбор литературы
Научим писать рефераты, курсовые и дипломы.


Предмет: «Терминология (английский язык)»

Как мы работаем

  1. Вы делаете заявку из формы заказа на сайте или звоните мне по телефону.
  2. Авторы определяются, как быстро они могут ответить, платная это будет консультация или бесплатный совет.
  3. Если вас устраивают условия сотрудничества, то мы поможем вам разобраться, как лучше написать свою научную работу, какие в этом могут быть подводные камни, где взять материал и как с ним работать.
  4. Сроки и другие условия консультаций обсуждаются и согласовываются.






Добавить файл

- осталось написать email или телефон

Наши цены 150 рублей/страница текста

Сроки обуждаются и согласовываются.

Вы ничего не платите в момент заказа работы. Когда работа готова, я делаю демо-версию и высылаю ее с реквизитами банковского счета/карты. После оплаты и поступления денег (или чека об оплате) я высылаю работу целиком.

Также мы можем сделать:
  • отзыв о прохождении практики;
  • календарный план (график);
  • дневник прохождения практики.

Описание предмета: «Терминология (английский язык)»

Терминология – совокупность терминов определенной отрасли знания или производства, а также учение об образовании, составе и функционировании терминов.

Язык входит в науку прежде всего как терминология. Термины – это единицы какого-либо естественного или искусственного языка (слова, словосочетания, сочетания слов и букв-символов, сочетания слов и цифр-символов), обладающие в результате особой сознательной коллективной договоренности специальными терминологическими значениями, достаточно точно и полно отражающими основные, существенные признаки соответствующих понятий (Михайлова В. И. Структура многокомпонентных терминов химии и их перевод с английского языка на русский. – Л.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 1991. – С. 9).

Термин также определяют как «слово или словосочетание (образованное на базе подчинительных связей), имеющее профессиональное значение, выражающее понятие, которое применяется в процессе (и для) познания и освоения некоторого круга объектов и отношений между ними - под углом зрения определенной профессии». (Головин Б. Н. О некоторых проблемах изучения термина // Вестник Московского ун-та. – М., 1972.) Термины – это «саморегулируемый лексический аппарат, специально выработанный для передачи когнитивной информации. Термины однозначны, не обладают эмоциональной окраской и не зависимы от контекста. Эти три важных признака терминов ведут к решающим для переводчика выводам: для передачи терминов в научном тексте должны использоваться однозначные, не зависимые от контекста соответствия – эквиваленты. Значительная часть эквивалентов содержится в двуязычных специальных словарях. Замена терминов близкими по значению словами недопустима» (Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. – СПб: Издательство «Союз», 2001. – С. 167)

Свяжитесь со мной, если у вас есть вопросы

Гладышева Марина Михайловна

marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Контакты
marina@studentochka.ru
+7 911 822-56-12
с 9 до 21 ч. по Москве.
Поделиться
Мы в социальных сетях
Реклама



Отзывы
Наталия
Спасибо за практику помогли хорошо